Se há nome triste para um produto é… Narta. Pior ainda se for um desodorizante feminino. Se fosse uma margarina ou um detergente talvez a coisa passasse… Mas um desodorizante e logo feminino? É só a mim ou Narta é uma daquelas palavras que foneticamente nos remetem para genitália, tipo snaita e afins? E a história da eficácia de 48 horas? “Narta, para a gaja porca que se farta???” 48 Horas sem banhinho… Uau…
E que tal Narta para a snaita, já que o sovaquinho tá sem cheiro mas o resto fede…
O texto é em jeito de brincadeira mas faz-me lembrar umas lições da cadeira de marketing internacional sobre o tópico da adequação dos nomes aos mercados. Por exemplo o Fiat Punto no Brasil nunca foi comercializado sob essa designação no Brasil por a palavra “Punto” se conotar demasiado com prostituto. Duvido que o mítico Ford Pinto o tenha sido no Brasil na medida em que seria o mesmo que ter um português conduzir um Ford “pila” (já conduzir um pinto não era propriamente elogioso…).
Será que ninguém se incomoda de besuntar Narta nos sovacos?

Um 2008 catita para todos! E cheiroso....